Колумнист

Театр в подарок

В наше время удивить кого-то театром в Москве невозможно. Слово «Большой» знают во всем мире — даже люди, не знающие его значения. Но в конце XVII века первая в России полноценная театральная постановка прошла просто-таки на грани авантюры.

На вопрос о том, кто внедрил в России театр, многие интуитивно ответят, что это Петр Великий или Елизавета Петровна. И ошибутся. Спасибо надо сказать отцу великого реформатора — Алексею Михайловичу.

Алексей Михайлович
Фото: Viktor Gritsuk / Russian Look

А началось все с любовной драмы. Царь Алексей Михайлович был благополучно женат 21 год, с 19 лет, на Марии Милославской. У них было 13 детей — но, увы, последняя беременность оказалась для Марии фатальной: в 1669 году царица умерла родами.

Алексей горевал, но помаленьку жизнь взяла свое. Царь был живым человеком и проводил время не только в работе и церемониях. Энергичный сорокалетний правитель был изрядным гедонистом и среди прочего часто бывал у своего приближенного Артамона Матвеева.

Артамон Матвеев
Фото: basmania.ru

Матвеев вел жизнь, с точки зрения консервативных нравов тогдашней Руси, лежащую где-то на грани приличия. Его отец был дипломатом, а сам Артамон с юности воспитывался вместе с будущим царем — эти двое были близки с отрочества. Энергичный, ловкий и контактный, Матвеев сам оказался хорошим дипломатом и неплохим военным. При этом в силу специфики занятий Матвеев постоянно контактировал с иностранцами, даже женат был на шотландке Авдотье Гамильтон, дочери служилого иноземца. Так что его дом напоминал европейский особняк — картины, сделанная в Немецкой слободе мебель, европейские музыканты, библиотека. А еще у него проходили неформальные приемы.

Царь регулярно гостил у старого друга. И как-то раз тот познакомил его с дальней родственницей, Натальей Нарышкиной. Девушке не было еще и двадцати, она была дворянкой — красивой к тому же, но вот приданого особо не было. Так что Матвеев попросил устроить ей приличный брак.

Алексей подумал… и захотел жениться на Наталье сам.

Брак оказался очень удачным, царь в молодой жене души не чаял, особенно когда родился сын Петр — будущий император. И тут влюбленный самодержец придумал совершенно необычное развлечение для молодой жены.

Избрание Натальи Кирилловны Нарышкиной невестой царя Алексея Михайловича, 1670 год
Фото: deduhova.ru

Среди прочих европейских развлечений Матвеева был собственный любительский театр. Актерами были его же собственные дворовые. Матвеев был не то чтоб прожженным театралом, но он как минимум знал, о чем речь, и именно ему Алексей Михайлович поручил устроить представление.

Задача была, мягко говоря, не совсем простая. Матвеев при всей своей вестернизированности не имел опыта таких постановок, к тому же у него не было ни помещения, ни труппы, ни, наконец, пьесы. Тем более что постановку собирались давать в присутствии западных дипломатов.

Для начала Матвеев попытался пойти по пути наименьшего сопротивления и нанять готовую труппу заодно с выполнением прочих поручений где-нибудь в сопредельных странах. Поэтому дипмиссия, отправленная в Курляндию, получила распоряжение — помимо основной задачи (вербовка специалистов по горному делу), найти актеров. Но тут дело сорвалось — репутация у Русского государства была сложной, ехать было далеко, достоверных сведений о стране у европейских актеров не было.

Словом, сманить иностранных профессионалов не получилось.

Однако Матвеев имел обширные знакомства среди московских немцев. Вообще-то немцами в России называли европейцев скопом, но человек, найденный Матвеевым для деликатного поручения, был настоящим германцем. Иоганн Готфрид Грегори был саксонцем. Грегори судьба помотала. Он был наемником, учителем, а теперь служил пастором лютеранской церкви.

Почему Матвеев пошел именно к нему? Дело в том, что у Грегори при кирхе была школа, а при школе он завел театрик. В общем, Матвеев выбрал Грегори по тому же принципу, по которому назначили распоряжаться постановкой самого Матвеева: этот хотя бы понимал, о чем идет речь. Для начала Грегори предстояло написать пьесу.

Иоганн Грегори
Фото: Wikipedia

Русская публика на тот момент была не то чтоб взыскательной, но к драматургу существовали важные требования. Во-первых, требовалось, чтобы к постановке не было вопросов у православной церкви. Во-вторых, угодить требовалось заказчикам и ключевым зрителям — царской чете. Покумекав, Грегори создал «комидию» под названием «Артаксерксово действо».

По смыслу это была переработанная «Книга Эсфирь» Ветхого завета.

Библейский сюжет снимал вопросы со стороны православных иерархов, а содержание мягко льстило зрителям — на сцене имелись мудрый великодушный царь (вторично женатый, как и Алексей Михайлович) и прекрасная молодая государыня, изначально не царского рода, но возвысившаяся благодаря собственным прекрасным душевным качествам (ну прямо как Наталья) — так что хитроумный пастор умудрился угодить всем.

Кстати, хотя библейская книга лежала в основе пьесы, Грегори все же не ограничивался ею; современные литературоведы видят там влияние и Геродота, и Эзопа, и «Иудейских древностей» Иосифа Флавия, и античной мифологии. Словом, получилось довольно самобытное полноценное драматическое произведение. Грегори писал на немецком языке, но существовал и перевод. Кстати, по поводу того, на каком языке шло само представление, есть некоторые разногласия, но, вероятно, все-таки на русском. Тем более что немецкие актеры были давно обрусевшими и язык знали либо доучивали.

Эсфирь приходит к царю Артаксерксу. Гравюра из Библии Пискатора, издание 1674 года
Фото: Российская государственная библиотека

Библейский сюжет был важен еще в одном аспекте: зрители хорошо знали христианские священные книги, и для их адаптации к совершенно новому развлечению знакомство с материалом было очень полезным.

По нынешним меркам это было испытание для сильных духом: пьеса длилась 10 часов без антракта.

Массовка была колоссальной — список действующих лиц включал больше 70 персонажей. Все, кстати, мужчины: женские роли достались юношам. «Игрецов» брали из Немецкой слободы, из домашнего театра Матвеева, словом, отовсюду где было можно. Оркестр составили из домашних Матвеева и музыкантов из кирхи Грегори.

Читать «Артаксерксово действо» в наше время, пожалуй, согласится только завзятый фанат истории театра — по нашим меркам текст чертовски тяжеловесен; но для Руси XVII века с ее размеренным распорядком это было как раз динамичное и смелое действо, а диалоги между Артаксерксом и Эсфирью скорее куртуазны, чем душеспасительны.

Пока Грегори писал пьесу и готовил актеров, Матвеев решал вопрос с местом постановки. Выбрали село Преображенское, которое тогда находилось за пределами Москвы. Там была построена «комедийная хоромина». Поскольку пьесу предстояло показывать царю и жене, на убранстве, реквизите и декорациях не экономили. 

Окрестности села Преображенское
Фото: Наталья Швец / «Яндекс.Дзен»

17 октября 1672 года состоялось представление. Подробностей премьеры толком не сохранилось, но царь с царицей были в восторге. Алексей Михайлович получил экземпляр пьесы в сафьяне, а актеры, сценарист Грегори и «продюсер» Матвеев были осыпаны наградами.

Опыт оказался удачным, Грегори начал ставить новые и новые пьесы — по мотивам истории Юдифи, Баязета и Тамерлана, на сюжеты античной мифологии; «Эсфирь» несколько раз повторили. Короче говоря, был триумф.

Представление «Юдифь» на сцене Преображенского театра 24 ноября 1674 года в присутствии царя Алексея Михайловича
Фото: school-collection.edu.ru

Правда, дальше началась проза жизни. В 1675-м Грегори заболел, уехал на родину и вскоре там умер. В 1676 году от сердечного приступа умер и сам Алексей Михайлович. Артамон Матвеев погрузился с головой в придворные интриги, причем главный русский западник стоял на стороне юного Петра, еще не ставшего Великим. Он оказался в ссылке, триумфально вернулся… и погиб во время стрелецкого бунта. Придворный театр был позабыт и распущен.

Однако ничто не проходит бесследно — в будущем, XVIII столетии театр станет типичным способом проведения досуга для русской аристократии.

Ну а «Артаксерксово действо» считалось утраченным, но в наше время известно аж три списка на русском и немецком; они хранятся в Вологде, Франции и ФРГ. Вологодский список, вероятнее всего — тот самый экземпляр, что поднесли Алексею Михайловичу. Судя по всему, Матвеев забрал его с собой в ссылку и по каким-то причинам оставил, возвращаясь в Москву. Пьеса была «переобнаружена», переиздана уже в 1950-х, а в 2000 году ее адаптацию даже ставили в театре им. Моссовета в столице. Так что труд русского западника Матвеева и немецкого пастора Грегори даром не пропал.