Полина, некоторые актеры говорят, что им все равно, кого играть. А как вы относитесь к своим героиням и выбору ролей?
Я, можно сказать, избалованная ролями классического репертуара актриса. Мне доставались разные роли. Я экспериментатор, мне нравится пробовать разные амплуа, нет задачи играть только «роковых героинь». Мне, скорее, важнее, не кого играть, а у кого играть. Если режиссер, у которого я хочу работать, предложит мне характерную роль, я с удовольствием соглашусь. У меня нет предрассудков насчет внешности, я не боюсь быть некрасивой на сцене.

Но о роли Анны Карениной, как о роли Джульетты, наверное, мечтают все актрисы…
Я никогда не мечтала сыграть ни Джульетту, ни Каренину. Даже не представляла себя в роли Анны. Но когда я узнала, что, возможно, я буду ее играть, я потеряла дар речи и боялась кому-либо рассказывать, чтобы не спугнуть эту удачу — огромную удачу и огромную ответственность.
А как вы относитесь к роману Толстого?
У многих и роман, и его героиня — Анна, и ее поступки вызывают неприятие. Перед нами стояла непростая задача оправдать ее и переубедить таких читателей. Судя по отзывам, нам это удалось. Это огромная победа — и режиссера, и наша общая. А я сама никогда не испытывала неприязни к Анне. Я ей сочувствовала, сострадала, и, мне кажется, я могу ее понять. Но понять Анну можно, только став матерью. Я бы, наверное, не справилась с этой ролью в полной мере, если бы не родила своего сына и не поняла, что такое безусловная материнская любовь и панический страх потерять ребенка. Поэтому мне в этой истории больше всего отзывается связь Анны с Сережей, боязнь лишиться сына. Недаром последнее слово моей героини в спектакле — это имя сына.

Анну Каренину играло множество талантливых актрис: от Аллы Тарасовой до Татьяны Самойловой, от Греты Гарбо до Софи Марсо, от Анны Друбич до Елизаветы Боярской и Киры Найтли. Вы ориентировались на кого-то из них?
Сколько женщин, столько и Анн. Я с уважением отношусь ко всем актрисам, сыгравшим Каренину. Они все разные: я не видела двух одинаковых Анн. Но в нашей постановке я опиралась только на себя, на свою интуицию и доверилась режиссеру. В этой роли надо быть максимально искренней и идти «от себя». Если я буду пытаться делать «как кто-то» — пусть даже и гениальная актриса, — то получится вранье, неправда.
Как проходила ваша работа над ролью с режиссером Андреем Прикотенко?
В Малый театр Андрей Михайлович пришел уже со своим видением, со своей инсценировкой, но отталкивался от наших актерских индивидуальностей, сценических особенностей, достоинств и недостатков. Мы никогда прежде не работали вместе. Но у Андрея Михайловича есть потрясающее качество: внутренний детектор лжи. Он сразу видит, когда что-то идет «не по правде», когда актер пытается чем-то прикрыть лень или нежелание полностью открываться. Это мне очень помогло.

Не усложнила ли вашу работу непривычно для Малого театра пустая сцена?
Да, пустое пространство и условность непривычны для нашего театра. Поначалу мы постоянно спрашивали режиссера: откуда я прихожу, куда ухожу, где нахожусь — в какой комнате и в каком городе. Наши персонажи мечутся между Москвой и Петербургом. Мы не сразу, но приняли эти правила игры, сориентировались, стали получать удовольствие от воздуха, от снега, от этой пустоты, от красоты этого мощного пространства. Мы обрели свободу. Особенно в сцене бала: возникло ощущение полета над сценой — ведь еще и наклон сцены изменен. Мы там полетали.
Мы живем в совсем иных исторических условиях, с другой моралью. Это повлияло на интерпретацию образа Анны?
В романе есть противоречия и загадки, специфика того времени. Мы попытались найти то, что и сегодня не оставит зрителя равнодушным, донести мотивацию ее поступка до зрителя. Во времена, когда писался роман, его проблематика была острее, но, по сути, люди не изменились. Правила и некоторые законы изменились, а люди остались прежними. И есть немало злых, завистливых, страшных людей, которые могут довести человека до необратимого поступка.
Анну обвиняют в том, что она предпочла мужчину своему сыну: это актуальная на все времена претензия.
Я думаю, что у Анны не было выбора. У нее в спектакле есть такой текст: «Я люблю, кажется, равно, но обоих больше себя, два существа — Сережу и Алексея. Только эти два существа я люблю, и одно исключает другое. Я не могу их соединить, а это мне одно нужно. А если этого нет, то все равно. И как-нибудь кончится». Если человек не может соединить то, что он любит, его просто разрывает. Анна — жертва роковых обстоятельств: они сложились так, что она не могла сделать выбор. Жертва любви, которая вместо того, чтобы возвысить, всё задавила и растоптала на своем пути. Оказалось, любовь бывает и такой страшной.

Андрей Прикотенко изменил трактовку роли Каренина. Это повлияло на сюжет?
У нас замечательный, любящий, трепетный Каренин, и это усложняет путь Анны. Будь у нее злой, страшный, нелюбящий муж — такого можно и обхитрить, не так уж и жалко. А она любит мужа, уважает его, ей больно оттого, что она причиняет ему страдания. Такая трактовка Каренина — один из важнейших аспектов спектакля. А Анна, как ни парадоксально, человек высоких нравственных идеалов, который просто попал в ловушку неразрешимых проблем.
Кого еще из героинь мировой литературы вы хотели бы сыграть и какие ваши любимые роли?
О том, кого хочу сыграть, не буду говорить, чтобы не спугнуть. А из сыгранных ролей — да простят мне мои другие героини, но сейчас Анна — мой любимый персонаж. Еще я очень люблю свою Монахову в «Варварах», Наталью Петровну из «Месяца в деревне», Софью из «Горя от ума». Я не могу их не любить, ведь они все частичка меня.
Фото обложки: Евгений Люлюкин