В Израиле вышла версия книги «Маленький принц» с девочкой в качестве главной героини
В новой версии перевода на иврит повести-сказки Антуана де Сент-Экзюпери главной героиней стала девочка. Книгу выпустили под названием «Маленькая принцесса».
Произведение переработали в рамках проекта крупной израильской сети книжных магазинов «Стеймацки».
- «Маленькая принцесса» станет первым изданием в серии детских книг: планируется представить и другие известные произведения в новом прочтении.
- По данным книгоиздателя, сейчас только 31% главных персонажей детских книг женского пола.
- «Мы призываем всех девочек, где бы они ни были, становиться героинями своих историй», — отметили в издательстве.
- В одном из флагманских магазинов сети в Тель-Авиве в первый день продаж раскупили все экземпляры книги.
- По словам первых читателей, в тексте исправлен только род главного героя, все остальное сохранилось.
- Сказку «Маленький принц» впервые опубликовали в США в 1943 году. По количеству переводов произведение уступает только Библии.