Культурный кодДетали

Режиссер «Бабушки легкого поведения» снимет в Голливуде ремейк «Иронии судьбы». Зарубежные версии советских картин снимали и ранее

Главные роли в фильме сыграют Эмма Робертс, Томас Манн и Гаррет Хедлунд. Нечто похожее на адаптацию «Иронии судьбы» уже снимали в Индии.

Российский режиссер Марюс Вайсберг снимет англоязычную версию комедии Эльдара Рязанова «Ирония судьбы, или С легким паром!». Об этом сообщается в пресс-релизе кинокомпании «Централ Партнершип», занимающейся дистрибуцией картины.

  • Новый фильм будет называться About Fate («О судьбе»). Съемки планируют начать летом этого года в американском Бостоне. 
  • Главные роли в фильме сыграют Эмма Робертс, Томас Манн и Гаррет Хедлунд.
  • Над его сюжетом работает Тиффани Полсен, известная по сценарию комедии «Пара на праздники». Картину продюсируют Винсент Ньюман (продюсер комедии «Мы — Миллеры»), Владимир Кошелев и Марина Беспалова. 

Что Вайсберг снимал раньше

Марюс Вайсберг уже выступал режиссером нескольких российских комедий с общим средним рейтингом 4,8 на сервисе «Кинопоиск».

  • В 2017 году в прокат вышла «Бабушка легкого поведения» — фильм про афериста, который скрывался от своих врагов в доме престарелых, переодевшись в бабушку. 
  • В 2009 году Вайсберг снял «Любовь в большом городе» — комедию про трех друзей из Нью-Йорка, которые потеряли свою «мужскую силу» из-за колдовства чародея и пытаются ее вернуть, найдя свою любовь. 
  • В 2008 году на больших экранах показали «Гитлер капут» — пародийный фильм про советского супершпиона Шуру Осечкина, который под конец войны проворачивает в Германии спецоперацию на пару с радисткой Зиной.

Зарубежные фильмы, похожие на советские картины 

  • Ранее нечто похожее на адаптацию «Иронии судьбы» уже снимали в Индии. В 2013 году режиссеры Радхика Рао и Винэй Сапру сняли романтическую комедию «Я люблю Новый год». По сюжету фильма главный герой, индийский эмигрант из Чикаго, после застолья в бане оказывается в квартире молодой учительницы из Нью-Йорка. Там, как и в ленте Рязанова, он знакомится с ее ревнивым женихом и лучшей подругой, а после возвращения домой не может забыть свою нью-йоркскую знакомую. Фильм не обошелся без знаменитых болливудских танцев. 
https://youtu.be/w_sKSCN6RE8
  • В 1962 году в США вышел фильм «Волшебное путешествие Синдбада» режиссеров Роджера Кормана и Френсиса Форда Копполы. Это была дублированная на английский язык версия советского фильма «Садко» (1953) режиссера Александра Птушко. Корман и Коппола сохранили структуру фильма, но вырезали оттуда практически все сцены с песнями, поменяли имя главному герою, а в титрах вместо имен настоящих актеров фигурировали актеры дубляжа. 
https://youtu.be/koZ4OSOHswc
  • В 2009 году на японском телеканале TV Tokyo вышел мультсериал «Чебурашка эрэрэрэ!». Режиссеры сохранили в нем многие детали оригинального мультфильма вплоть до русскоязычных вывесок на улицах, но сами приключения главного героя придумали заново.
https://youtu.be/DKpSc_weGL4
Копировать ссылкуСкопировано