Спорят, например, об орфографии. Точнее, о том, должен ли демонстрировать ее безупречное знание тот, кто составляет резюме. Вот автор поста пишет, что после слова «компИтентный» человека на работу не возьмет. Комментаторы возражают: зачем же сразу отказывать? Может, сотрудник-то хороший, компЕтентный. Ну не знает, как пишется. А работать будет отлично. Тем более не на должность же учителя русского языка его выбирают. «Долой предрассудки!» — пишут несогласные.
Я и сама была бы рада с этим согласиться — к чужим ошибкам отношусь (о ужас!) толерантно и поправляю, если только сами просят. Но история с резюме или, допустим, официальным письмом, кажется мне не совсем заслуживающей этой толерантности. Потому что она — не про знание орфографии.
С культурой резюме у нас вообще туго. В них вставляют смешные картинки и смайлики, сообщают о том, что не имеет никакого отношения к желаемой должности («вела литературный кружок для шизофреников» — выдержка из реального резюме), сочиняют сами себе сомнительные комплименты («пишу стихи на любые темы в любых количествах»). В школе тому, как писать резюме и как разговаривать с работодателем, не учат, а вообще-то надо бы: это и есть то прикладное, практическое применение русского языка, которое большинству школьников неведомо. Они думают, что русский язык — это про жи-ши и схемы типов склонений. И когда начинают писать резюме, думают, что и без жи-ши сойдет. А вот жи-ши как раз тут и играют особенную роль.
Соблюдение норм орфографии, пунктуации и стилистики (или хотя бы ощутимая попытка их соблюдения) — это как почищенные зубы, чистые волосы, свежая рубашка. Это — вежливость и уважение к тому, кто читает. Какая же вежливость, можете возразить вы, если несчастный просто не знает, как пишется «компетентный»? Правильно, но это уже другая составляющая проблемы. И она — про самоуверенность и самомнение. Если человек пишет, что хочет «попробЫвать себя», это означает, что он даже не попробЫвал пробежать глазами то, что сотворил. Не заметил подчеркивание красным на экране, не заглянул в словарь, не спросил у родителей/друга/соседа.
Я сама иногда думаю: хоть бы не увидели сейчас из-за спины коллеги, как я ищу на «Грамоте.ру» какое-то простое слово
Когда мой коллега, известный журналист Матвей Ганапольский, пишет очередную колонку и, как всегда, ужасно торопится, он говорит: «Ксень, посмотри свежим взглядом, нет у меня ошибок?» Или может крикнуть на весь ньюсрум: «Ребят, как пишется «апелляция»? Два л?» И это история не о том, что Ганапольский чего-то не знает, а о том, что он проверяет себя, а значит, уважает читателя.
Я сама иногда думаю: хоть бы не увидели сейчас из-за спины коллеги, как я ищу на «Грамоте.ру» какое-то простое слово. А я проверяю — на всякий случай. Ну мало ли, ошиблась, забыла, затмение, мигрень, революция, в конце концов!
Именно поэтому работодатель, увидевший резюме «стресса устойчиваго» (бывает и такое) и «добрАжелательного» сотрудника, сразу отправляет его «в топку». Ему кажется, что и работать этот доброжелательный будет так же, как проверяет текст.
«Помощник одмина», «консылярские товары», «богатый оссортемент», «не посредственная работа с клиентами» — весь этот страшный сон Розенталя встречается и будет встречаться еще не в одном резюме.
Журналисты будут самоуверенно путать «люстрацию» с «иллюстрацией», «редукцию» с «репродукцией», а «сервильного» с «фертильным».
В фитнес-клубах продолжат призывать клиентов «тренЕроваться граММотно» и «сжигать жир вместе с хорошим настроением».
Продолжат. Если все, кто это делает (да и мы сами, что уж), не станут чуть менее самоуверенны. Капля сомнения, вопрос, легкое движение руки по словарю — попробуйте, должно сработать.