Рубрика: Мнения

Во имя Ё

Болезненный интерес чиновников к букве ё - проявление сильной, но непостоянной любви к русскому языку
26 сентября 08:30Ксения ТурковаКсения Туркова
Российские чиновники любят русский язык, но странною любовью. Долгие периоды равнодушия перемежаются внезапными приступами стихийной и страстной любви и заботы

Российские чиновники любят русский язык, но странною любовью. Долгие периоды равнодушия перемежаются внезапными приступами стихийной и страстной любви и заботы

Неистовая защита буквы ё с возведением постановки двух точек в статус едва ли не главной проблемы современного русского языка в лингвистических кругах уже давно имеет ореол фриковства. На прошлой неделе в роли лингвофрика выступил министр образования Дмитрий Ливанов. Он вдруг предложил законодательно закрепить право граждан на Ё, объяснив это «страданиями миллионов россиян».
 

Ёфикаторский (ёфикаторами называют защитников этой буквы) раж посетил  господина Ливанова аккурат на следующий день после выговора президента. Как точно подметил где-то Дмитрий Быков, министр, по всей видимости, таким образом просто «озвучил» свою реакцию на выволочку президента: вероятно, в голове у него весь день крутилось что-то вроде «Ну, ё!» или «Ё-мое!» И в конце концов главу Минобразования осенило: вот она, самая главная проблема нашей языковой среды, и ее надо срочно решать.

Российские чиновники любят русский язык, но странною любовью.  Они похожи на воскресного папу для родной речи, который задаривает ребенка ненужными игрушками и всякий раз удивляется его развитию.  Хотя нет, даже не воскресного — тот-то приходит строго по определенным дням. А появление этого «папы» с его приступом любви и заботы предугадать невозможно. Но оно время от времени случается и носит характер стихийный и страстный.

При этом круг забот наших «пап» для русского языка, как правило, ограничен, и они не выходят за его пределы. В этот круг входят: борьба с англицизмами как угрозой русскому языку; борьба с ненормативной лексикой; беспокойство по поводу культурного падения, вызванного большим количеством жаргонизмов; битва за букву ё. Дополните этот список вспышками инициатив по поводу диктантов и экзаменов для чиновников — и список будет, пожалуй, полным.

Кстати, один из последних приступов любви к русскому языку случился у Минобрнауки минувшей весной — именно тогда по интернету разошлась новость о том, что филологи готовятся переименовать ноутбук в «чудный пальцеписец». Это была та самая борьба с англицизмами.

Антиматерный припадок произошел совсем недавно, когда появился список запретных для СМИ слов, в число которых угодил даже невинный «Мухосранск» (корень этого слова, как и основы многих других из «черного» перечня,  не имеет к мату никакого отношения).

Боролись депутаты и с интернет-сленгом. Бывший министр культуры — актер Николай Губенко — на заседании в Мосгордуме в свое время предложил считать хулиганами граждан, «неоправданно использующих жаргонные слова и сленговые выражения» в сети. Нарушителей он предлагал штрафовать на сумму от 500 до 1000 рублей или сажать на 15 суток. Впрочем, тогда коллеги экс-министра с этим предложением не согласились.

Ульяновские депутаты, самые неистовые в этой  любви, устраивали на заседаниях «пятиминутки грамотности», расставляя ударения и вставляя нужные буквы в слова. Не знаю, живо ли это начинание и поныне (вопрос о том, имеет ли оно отношение к законотворчеству, оставим вообще в стороне).

Интересно, что все эти категории условного интереса, как говорится, рекурсивны — они все время возвращаются сами к себе и бесконечно воспроизводятся все в новых и новых (старых и старых) начинаниях. За эти тематические границы, как я уже сказала, интерес чиновника обыкновенного не выходит.

При этом никто почему-то  не задумывается о том, какие проблемы, связанные с языком, действительно существуют, и о том,  что можно было бы сделать для развития интереса к русскому языку. Когда-то давно я подробно писала об этом в колонке «Скажи мне, Дмитрий Анатольич» по случаю очередного прилива лингвонежности в виде учреждения нового праздника — Дня русского языка.

Главный редактор портала Грамота.ру Владимир Пахомов в большой статье, посвященной судьбе буквы ё, вспоминает мнение известного А. Б. Шапиро, который в 1951 году писал: «...Употребление буквы ё до настоящего времени и даже в самые последние годы не получило в печати сколько-нибудь широкого распространения. Это нельзя считать случайным явлением. ...Самая форма буквы ё (буква и две точки над ней) представляет собой несомненную сложность с точки зрения моторной деятельности пишущего: ведь написание этой часто употребляемой буквы требует трех раздельных приемов (буква, точка и точка), причем нужно каждый раз следить за тем, чтобы точки оказались симметрично поставленными над знаком буквы» ...

Ключевая мысль здесь — прием требует дополнительных усилий. Именно они и нужны тем, кто думает, что думает «о судьбах русского языка». Разорвать заколдованный круг, выйти за его пределы, понять, что действительно важно и первостепенно.

Я не знаю, чем закончится история с многострадальной буквой ё, но что-то подсказывает, что когда волна схлынет, интерес чиновников к языковым проблемам снова вернется в привычное русло под привычным девизом «Молчи, родная речь, твой день 8 марта!» До следующего обострения  (см. выше) проблем.