Начало концерта задерживается, потому что зрители все приходят и приходят: вечером до далекого «Крокус Сити Холла» добраться непросто. В зале играет музыка, и какая-то девушка в партере встает со своего места и начинает энергично танцевать, пытаясь завести и развеселить зал и явно понимая, что на нее все смотрят. Комплексов у нее определенно нет, за что ее остается только поблагодарить: своей цели она достигает, настроение поднимается, кажется, у всех. Наконец что-то начинает происходить и на сцене. Спираль, изображенная на постере шоу Force Majeure, появляется в виде нескольких меняющих цвет проекций на стене зала. Вскоре выходит сам Эдди Иззард. Под грохот музыки он подходит сначала к одному краю сцены, поздоровавшись с правой половиной зала, потом — к другому. Люди в обеих половинах вскакивают по очереди со своих мест и аплодируют. Становится понятно, что здесь, кажется, нет ни одного случайно пришедшего человека.
Раньше Иззард выступал в женском платье, сейчас выходит на сцену на каблуках и с длинными накрашенными ногтями, а чаще всего — и с подведенными глазами. Эдди называет себя трансвеститом и много шутит по этому поводу. Впрочем, в шоу он вскользь упоминает и о своей гетеросексуальности (говорит, что не разбирается в мюзиклах, ведь ими увлекаются только женщины и геи, и тут же уморительно сочиняет и исполняет две арии — про человека, потерявшего штаны, и про паука без трех лапок. В мюзиклах, как известно, поют обо всем, что видят).
В интервью Эдди часто говорит о том, что его манера шутить наследует традиции скетчей британской комик-группы «Монти Пайтон». Действительно, и «Пайтоны» (например, в скетч-сериале «Летающий цирк Монти Пайтона»), и Иззард используют типично английский, абсурдистский юмор, часто основанный на импровизации. Поток сознания — такой термин употребляют и по отношению к «Монти Пайтон», и по отношению к Эдди Иззарду. Участники этой комик-группы часто придумывали истории об исторических персонажах, людях искусства. Иззард поступает также. Иронизирует, например, о британском короле, который говорил только по-французски. Свое знание французского комик вообще часто обыгрывает в шоу. Рассказывает о том, что, когда выступал во Франции, не употреблял ни одного английского слова, кроме «f**k» (которое он без устали произносит и в Москве). Это ругательство он творчески инкорпорировал в самое сердце французских слов.
Эдди, «король Вселенной»
Эдди Иззард — британский стендап-комик, актер, продюсер. За свое шоу «Убийственный наряд» (Dress to kill) был удостоен двух премий Emmy (главная американская телевизионная премия). Всего у комика было около десяти персональных концертных программ. Шоу «Раздетый» 2011 года собрало аншлаги в легендарных залах Мэдисон Сквер Гарден и Голливуд Боул.
Иззард свободно говорит по-французски, что позволило ему три месяца выступать во Франции на неродном для себя языке с программой Stripped Tout En Francais. Занимается благотворительностью, а в 2020 году собирается баллотироваться в мэры Лондона или в парламент, если первое не получится.
Эдди часто появляется в кино и сериалах. Например, в «Смерти в Голливуде» классика Питера Богдановича, где он играет Чарли Чаплина, во французском вестерне «Блуберри», в «Двенадцати друзьях Оушена», «Тринадцати друзьях Оушена», мюзикле по песням Beatles «Через Всленную», «Операции Валькирия» — в картинах самых разных жанров. Последняя его роль — маньяк-убийца в мрачном сериале «Ганнибал», куда комик, как ни удивительно, очень органично вписался: талантливый человек талантлив во всем.
The Guardian назвал Эдди «национальным достоянием», а The Daily Telegraph — «королем Вселенной» и «гениальным комиком». Кругосветный тур «Форс-мажор», в рамках которого Иззард приехал в Россию, начался весной 2013 года и должен охватить 25 стран по всему миру. Это будет самое продолжительное комедийное турне в истории.
Над языковой картиной мира он смеется и в уморительной сценке про праведника, который оказывается у ворот Рая и выясняет, что Бог не говорит по-английски, а говорит только по-французски! Опробовав все известные выражения на чужом языке (комично-неуместное «Вуле-ву куше авек муа?»), персонаж вынужден спуститься в Ад. Но там — аншлаг. Вот, Маргарет Тэтчер только что прибыла, придется занимать очередь за ней. Словом, отношение Иззарда к политике и политикам очевидно.
Иззард утверждает, что ориентируется на умных зрителей — независимо от страны, в которой выступает. Если он говорит о каких-то британских реалиях или культурных явлениях, то они известны и людям из других стран, поэтому, как правило, его шутки понятны всем. Несмотря на такую универсальность, «проблемы перевода» тоже случаются. Впрочем, и они становятся объектом иронии. Например, когда Иззард показывает похожесть валлийского и индийского акцента в английском, он замечает, что это жизненное наблюдение вряд ли сыграет какую-то роль для русского зрителя.
Иногда, напротив, Эдди включает в шоу российские реалии: когда шутит над балетом, говорит, что в России, после случая с вылитой кислотой, балет стал экстремальным видом искусства. Был и намек на закон о пропаганде гомосексуализма. Что-то может остаться непонятым (тем более выступление проходило без перевода), но реакция зала, который смеялся над каждым нюансом, говорила о том, что процент непонятного, если и был, то очень невелик. Стендап-комик тем не менее обещал выучить русский и вернуться в Россию с шоу. Может, у него и получится.
Иззард без конца вводит новых персонажей, которые появляются в течение всего концерта в новых и самых неожиданных ситуациях. Принимает участие в действии и курица-военный советник из салата «Цезарь», и мифическое чудовище Кракен, и многие другие. Комик всех изображает в лицах, меняет голоса, занимается звукоподражанием.
Он непостижимым образом с помощью звучащего слова создает целые миры — одновременно трогательные и жестокие, нереальные и достоверные. В каждом из них живет кто-то из нас. Или какая-то часть нас. Наши радости и огорчения, амбиции и страхи.
«У меня тоже много страхов, но я научился с ними бороться, — признается Иззард. — Я понял, что не может быть одновременно страшно и скучно». В подтверждение разыгрывает такую сценку: человек заходит в темную комнату — ни души. Страшно. Зовет кого-то. Ответа нет. Тогда становится скучно. Во время выступления Эдди Иззарда скучно не бывает никогда.
Мария Малухина, сценарист
— В последние пару лет Москва наконец-то стала частью маршрутов мировых турне звезд западного стендапа. В прошлом году мы принимали Дилана Морана, в этом — другого знаменитого британца — Эдди Иззарда. Force Majeure — новая программа Иззарда, в которой он, безусловно, остается верен себе — изящные абсурдные импровизации, блестящий меткий юмор, легкость — перескока с мысли на мысль, от одного персонажа к другому, от разговора к пению — и, как всегда, попытка за шутками о привычных мелочах жизни охватить темы куда более серьезные — связь поколений, мультикультурность, толерантность, приятие себя. Эдди традиционно много говорит и шутит о себе — о своем трансвестизме, религиозных и политических взглядах, звездной болезни и страхах. И, что безумно подкупает, в монологах Иззарда никогда нет категоричности, но всегда — приглашение: попробуй посмотреть на это с моей точки зрения, возможно, тебе понравится. Я очень надеюсь, что это не последний визит Эдди в Россию, так как удовольствие от его концерта я получила необыкновенное.
Ника Вельт, переводчик
— Эдди Иззард был прекрасен. Стендап, на мой взгляд, вообще один из самых сложных комедийных жанров, потому что требует от исполнителя гораздо большей искренности, чем, к примеру, sketch-comedy, когда актеры просто разыгрывают комедийные сценки. Стендап — это всегда монолог, он невозможен без личного отношения к тому, о чем ты говоришь. И, конечно, Иззард в этом плане — настоящий виртуоз. Он мастерски меняет темы, много импровизирует и неподражаемо шутит на действительно волнующие его темы. Вообще английский юмор достаточно сильно отличается от русского: в нем гораздо больше абсурда и игры слов. И поэтому, увы, в переводе многое теряется. Но, интересно, что в отличие от наших родителей, которые вряд ли смотрели в юности «Летающий цирк Монти Пайтона», наше поколение смотрит те же самые сериалы, что и какие-нибудь британские студенты. В итоге мы все смеемся над одними и теми же шутками. Поэтому и монологи Иззарда нам вполне понятны, тем более что Эдди говорит о вещах, которые так или иначе затрагивают каждого.